语言是文化的直接体现,我们要求每一位翻译小组的成员谨记。 在翻译过程中,对于所有的术语和语法,我们强制性要求使用中国大陆的习惯和标准。 以下术语表将起到一个规范术语的作用,请参加翻译的朋友务必遵守。
众所周知的术语(对照表中将给出建议)。
英文人名。
系统显示的信息。
系统命令。
系统调用或函数。
系统账号或用户。
系统文件或目录名称。
| 英语原文 | 中文翻译 | 备注 |
|---|---|---|
| administrator | 管理员 | 特指 Windows 系统管理员账号“Administrator”请保持英语原文 |
| advanced | 先进(的),高级(的) | |
| boot | 引导 | |
| Boot Manager | 引导管理器 | |
| CD / CD-ROM / CDROM | 光盘 | |
| CD / CD-ROM / CDROM driver | 光盘驱动器,光驱 | |
| configure | 配置,设置 | |
| configuration | 配置,设置 | 也可指配置文件,根据上下文理解 |
| copy | 名词:副本;动词:复制 | 请勿音译为“拷贝” |
| delete | 删除 | |
| detect | 检测 | |
| device | 设备 | |
| disk | 磁盘 | |
| driver | 驱动器,驱动程序 | |
| edit | 编辑 | |
| editor | 编辑器,编辑(职务) | |
| edition | 版,版次,版本 | |
| Email / E-mail | 电子邮件 | 也可保持英文原文,请勿翻译为“电子函件” |
| file | 文件 | |
| floppy disk | 软盘 | |
| floppy disk driver | 软盘驱动器,软驱 | |
| forced | 强制(的) | |
| get | 获取 | |
| hard disk | 硬盘 | |
| hardware | 硬件 | |
| information | 信息 | |
| install | 安装 | |
| Internet | 互联网 | 也可保持英文原文,请勿翻译为“因特网” |
| load | n. 负荷,负载;v. 加载 | |
| 邮件 | ||
| message | 信息,消息 | 有时可译作“邮件” |
| mode | 模式 | |
| net | 网 | |
| network | 网络 | |
| open | 打开,开启 | |
| Operating System (OS) | 操作系统 | |
| remove | 删除(文件),移除、取出、拿掉(物理设备) | |
| root | 根 | 特指 UNIX 系统管理员账号“root”请保持英语原文 |
| setup | 安装,配置 | |
| software | 软件 | |
| window | 窗口 | |
| Windows | 特指微软操作系统“Windows”请保持英语原文 | |
| X Window | 特指 UNIX 桌面环境“X Window”请保持英语原文 |